tyskspråkigt
TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av novellen "Försoningsbarnet" av K E Franzos
Klicka på ”judarnaibarnow5.pdf” under ”Bilaga” nedan och läs en nyöversättning av novellen "Försoningsbarnet" ur Judarna i Barnow.
TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av novellen "Den vilde starosten och den vackra Jütta" av K E Franzos
Klicka på ”judarnaibarnow4.pdf” under ”Bilaga” nedan och läs en nyöversättning av novellen "Den vilde starosten och den vackra Jütta" ur Judarna i Barnow.
TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av novellen "Två räddare" av K E Franzos
[b]Klicka på ”judarnaibarnow3.pdf” under ”Bilaga” nedan och läs en nyöversättning av novellen "Två räddare" ur Judarna i Barnow.
TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av novellen "Enligt en högre lag" av K E Franzos
Klicka på ”judarnaibarnow2.pdf” under ”Bilaga” nedan och läs en nyöversättning av novellen "Enligt en högre lag" ur Judarna i Barnow.
TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av novellen "Barnows Shylock" av K E Franzos
Klicka på ”barn.shy.pdf” under ”Bilaga” längst ned och läs en nyöversättning av novellen "Barnows Shylock" ur Judarna i Barnow.
ÖSTERRIKISKT: Milo Dor - om en centraleuropeisk författares vägar: Budapest, Vojvodina, Wien
Milo Dor –
”en av de sista stora europeiska författarna vi hade i Österrike” (fotnot 1)
eller
Budapest, Vojvodina, Wien – om en centraleuropeisk författares vägar