Tjeckiska visdomsord

Text och bild: Per Nilson

Under ett besök i Tjeckien 2000 - jag deltog i det tjeckiska författarförbundets bohemistkonferens* - fotograferade jag dessa budskap av skiftande karaktär:
"Här - paradiset; hemma - helvetet". Budskap i en tjeckisk ölstuga."Här - paradiset; hemma - helvetet". Budskap i en tjeckisk ölstuga.
Någonstans i Tjeckien (jag minns inte var) besökte vi också ett friluftsmuseum med gamla byggnader, redskap med mera. Museet hette "Skanzen". Inne i en stuga hängde dessa två bonader:
Flit bringar glädje.Flit bringar glädje.
Orimmad, något fri översättning: "Endräkt och kärlek håller livet samman".Orimmad, något fri översättning: "Endräkt och kärlek håller livet samman".
*Bohemistkonferens är en konferens som i flera år ordnats av Tjeckiska författarförbundet. Personer som studerat tjeckiska bjuds in till en vecka fylld av föreläsningar, möten med tjeckiska författare, studiebesök och utflykter. Jag har delatgit i några sådana konferenser och det har varit mycket givande. "Bohemista" - så kallas i Tjeckien en person som ingående och under några år studerat tjeckiska språket och litteraturen vid universitet. I Tjeckien är den som specialiserat sig på nordiska språk "skandinavista", en som studerat romanska språk "romanista" och den som studerat tyska är "germanista". Jag är inte bohemist i den tjeckiska bemärkelsen, för mina svenska universitetsstudier i språket varade bara i ett år, men lite bohemist är jag väl ändå med tanke på mina studier och översättningsarbeten. (2008)